Université Saint-Louis - Bruxelles
English Français

Projet(s) de recherche

Mot-clé : LINGUISTIQUE.

-  Analyse contrastive allemand-néerlandais de locutions verbales constituées de verbes de position .
-  Analyse de l'anglais des affaires à partir des corpus et analyse contrastive .
-  Analyse des pétitions en ligne.
-  Application des Grammaires de Construction(s) l'apprentissage des langues germaniques.
-  Approches cognitives de la Grammaire pédagogique.
-  Approches topologiques des textes littéraires et politiques .
-  CFPB : Corpus de français parlé à Bruxelles.
-  Cognitive Linguistics Bibliography (CogBib).
-  Conceptualisations socio-culturelles: Difficultés de traduction de mots allemands en français et stratégies d'apprentissage.
-  Conceptualisations socio-culturelles : Difficultés de traduction de mots allemands en français et stratégies d'apprentissage.
-  Correction d'erreurs commises en anglais par des apprenants francophones fréquantant l'université.
-  CReSPo - Axe 7 - Nationalisme, fédéralisme et diversité linguistique.
-  Description fonctionnelle de la syntaxique du latin classique.
-  Didactique de l'allemand..
-  Etude contrastive des expressions de position et de mouvement dans les langues germaniques.
-  Étude linguistique des procédés de style utilisés par les historiens latins.
-  Fostering Language Teaching Efficiency through Cognitive Linguistics.
-  Histoire et biographie dans la littérature latine : recherches de linguistique et de stylistique quantitatives et comparées..
-  La tussentaal dans l’enseignement du néerlandais aux locuteurs non-natifs dans le contexte de la formation pour l’emploi à Bruxelles et en Flandre.
-  Les corpus d'apprenants et la Linguistique Cognitive.
-  Les emprunts de la langue allemande dans d'autres langues.
-  Les emprunts de la langue allemande dans d'autres langues.
-  Les expressions de mouvement et de position dans les langues germaniques.
-  Les expressions de mouvement sans verbes en allemand. Description typologique et contrastive.
-  Les expressions de mouvement sans verbes en allemand. Description typologique et contrastive.
-  Les grammaires de construction(s) dans les langues germaniques et romanes: approches théoriques et appliquées.
-  Les locutions à verbes support dans les langues germaniques.
-  Le tour "passif impersonnel" du type "uenitur" ("on vient") dans la prose latine classique. Examen de la tradition grammaticale et étude morphologique, sémantique, syntaxique, pragmatique et stylistique..
-  L'étude de l'ellipse.
-  Lexicologie contrastive et lexique traduit.
-  Lexique et phraséologie : approches contrastives et traductologiques.
-  Lexique et phraséologie : approches contrastives et traductologiques.
-  Linguistique de la langue grecque (linguistique descriptive et historique).
-  ORFEO : Outils et Ressources pour le Français Ecrit et Oral.
-  Politique linguistique.
-  Sociolinguistique cognitive: La variation linguistique dans sa dimension structurelle, conceptuelle et culturelle.
-  Thèse de doctorat. Analyse contrastive allemand-néerlandais : les locutions verbales avec des verbes de localisation.
-  Thèse de doctorat. L’enseignement de la Tussentaal aux locuteurs non-natifs dans le contexte de la formation pour l’emploi à Bruxelles et en Flandre.