Université Saint-Louis - Bruxelles
English Fran├žais

Projet(s) de recherche

Mot-clé : ALLEMAND.

-  Analyse contrastive allemand-néerlandais de locutions verbales constituées de verbes de position .
-  Conceptualisations socio-culturelles : Difficultés de traduction de mots allemands en français et stratégies d'apprentissage.
-  Conceptualisations socio-culturelles: Difficultés de traduction de mots allemands en français et stratégies d'apprentissage.
-  Didactique de l'allemand..
-  La famille des constructions allemandes avec un datif.
-  Les constructions pléonastiques comme expressions d'intensification.
-  Les constructions pléonastiques comme expressions d'intensification.
-  Les expressions de mouvement sans verbes en allemand. Description typologique et contrastive.
-  Les expressions de mouvement sans verbes en allemand. Description typologique et contrastive.
-  Les scénarios d’apprentissage (learning scenarios) – Un outil pour améliorer l’enseignement de l’allemand dans une approche intégrative de la didactique des langues-cultures étrangères.
-  Littérature en langue allemande, littérature comparée et générale..
-  L'ontologie de la négativité dans la Wissenschaft der Logik de Hegel.
-  Thèse de doctorat. Analyse contrastive allemand-néerlandais : les locutions verbales avec des verbes de localisation.
-  Thèse de doctorat. Eine konstruktionelle Untersuchung deutscher Motion-Konstruktionen mit Partikelverben und deren Alternativen mit Präpositionalphrasen - DURCH-, EIN- und WEG-Konstruktionen im Vergleich .