Université Saint-Louis - Bruxelles
English Fran�ais

Lexis and phraseology in translation: Insights from corpus-based contrastive linguistics and translation studies


Coordination centre(s)

Séminaire des Sciences du Langage (SeSLa).

Description

This project, situated at the intersection of corpus-based contrastive linguistics and translation studies, aims at investigating the typical lexical and phraseological features of translated text.

Director(s)

LEFER Marie-Aude.

Keywords

contrastive linguistics / translation studies / phraseology / lexis / English / French / Spanish / corpora.

Associate research staff

BESTGEN Y. (UCL), DE COCK B. (UCL), GRANGER S. (UCL), GRABAR N. (Université de Lille 3).

Collaboration(s)

Université catholique de Louvain
Université de Lille 3.