Lexis and phraseology in translation: Insights from corpus-based contrastive linguistics and translation studies
Coordination centre(s) Séminaire des Sciences du Langage (SeSLa). Description This project, situated at the intersection of corpus-based contrastive linguistics and translation studies, aims at investigating the typical lexical and phraseological features of translated text. Director(s) LEFER Marie-Aude. Keywordscontrastive linguistics / translation studies / phraseology / lexis / English / French / Spanish / corpora. Associate research staff BESTGEN Y. (UCL), DE COCK B. (UCL), GRANGER S. (UCL), GRABAR N. (Université de Lille 3). Collaboration(s)Université catholique de Louvain Université de Lille 3.
|