Université Saint-Louis - Bruxelles
English Fran├žais

Projet de recherche

Conceptualisations socio-culturelles : Difficultés de traduction de mots allemands en français et stratégies d'apprentissage.

Responsable(s)

Gallez Françoise, De Knop Sabine.

Description

Collection de mots allemands difficilement traduisibles en français, description des problèmes linguistiques rencontrés lors de la traduction et stratégies pour faciliter l'apprentissage par des francophones des concepts et mots allemands quasi intraduisibles.
Dans ce cadre, présentation d'une conférence au Belgischer Germanisten- und Deutschlehrerverband le 12.5.07: "Hitzefrei, Rabenmutter und Fremdbestimmung : Über schwer zu übersetzende deutsche Sprachzeichen".
Publication prévue.
.

Mots-clés

linguistique appliquée / traduction / méthodes de traduction / concepts intraduisibles / linguistique cognitive / allemand-français / applied linguistics / translation.